Rath, John C. & Neville J. Lincoln (editors). Oowekeeno Oral Traditions. As Told by the Late Chief Simon Walkus Jr. Ottawa: National Museum of Man Mercury Series, Canadian Ethnology Service, Paper 84, 1982). Transcribed and translated by Evelyn Walkus Windsor.
[BCBW 2005]
Review of the author's work by BC Studies:
Baxwbakwalanusiwa. Un recit Haisla/a Haisla story, raconte par/as told by Gordon Robertson
[BCBW 2005]
Review of the author's work by BC Studies:
Baxwbakwalanusiwa. Un recit Haisla/a Haisla story, raconte par/as told by Gordon Robertson
Articles: 1 Article for this author
Baxwbakwalanusiwa
Info
As an elder of the Haisla First Nation, and a resident in the Kitlope Valley region around present day Kemano, Gordon Robertson published the first Haisla text in the original language in a trilingual work, Baxwbakwalanusiwa. Un récit Haisla / a Haisla story, raconté par / as told by Gordon Robertson (Amerindia, No. 14, Supplement 3, 1990) with the assistance of Neville J. Lincoln, John C. Rath and Evelyn Windsor. The story concerns a blind man who hunts with a magic arrow, differing slightly from a version provided by Chief Simon Walkus. Robertson spent two years in a mission school at Kitamaat until he was removed by his grandfather, Chief Gpsgauleq, and accorded a traditional Haisla upbringing. He was an important consultant on the Haisla dictionary that was edited by Lincoln and Rath.